Language Selection
 
German Korean Japanese Spanish Italian Russian French English Traditional Chinese Simplified Chinese
翻译范围
翻译报价
成功案例
付款方式
人才招聘
翻译须知
翻译流程
联系方式

 

各国手势趣谈翻译  
新译通翻译公司---上海,北京,广州,深圳


新译通翻译公司欢迎您
 

各国手势趣谈

語言是人類的重要溝通工具沒錯,但是除了語言以外所謂的肢體語言在我們日常生活中也是無所不在的,它不但豐富了語言的內涵,也常常能更加加強了人們傳達的意願,有時更能無聲勝有聲的巧妙的表達了訊息並且留給對方更大的想像空間。

以歐洲為例,義大利人公認是最善於肢體語言表達的了,除了可歸功於羅馬文化乃源自希臘文明而希臘文明又與戲劇關係密切外,手勢與民族性、地域性也有著極其緊密的關係。
古希臘時代戲劇表演十分普及,可以說是居民重要的生活之一部份,每當夕陽西沈,夜幕降臨時,人群自然而然會往露天劇院聚集,在台下沈醉於舞台上演員經由戲劇之形式傳達之各種有關歷史、文學、神諭等資訊.

而由於當時劇院均為露天式而觀眾人數又相當多,所以除了以精巧的劇院設計以讓舞台上演員之聲音可以傳達至各角落外,也規定最多同時只准三名演員同時登台,更只准其中正在說話的演員用肢體語言加強表達,其餘台上演員只准站立原地不得移動也不得動作,這是為了方便坐在遠處的觀眾能夠認出到底是誰在說話。

由於希臘戲劇早已溶入居民的日常生活之中,不論舞台上的話語(台詞)以及幫助表達的肢體語言都被大量引用,也自然成為人們平日溝通時的表達方式了。
因此由希臘文化至希臘殖民地文化,再至羅馬文化,而羅馬文明藉由帝國的影響力又擴及至歐洲以至中東,北非地區,但也由於客個民族俗不同的民族性,手勢之使用以及表達方式也就不相同了.
例如說遠在西北一區的英國百姓就很少使用手勢,雖然英語詞彙豐富,溶入了大量的外來語,但是手勢之使用似乎仍侷限於舞台中以及英國國會當中,在這兩個方地手勢是表演及表達本身的一部份。
一般而言,以南歐地區的國家如義大利、西班牙、西臘等國之手勢運用頻繁而且誇張;中西歐國家如德國、英國、荷比盧等次之;而遠在北方的北歐諸國則又次之,因為他們幾乎不會使用手勢來表達任何的訊息。
豎大姆指餘指握拳
大多數是表示自己對某句話或是某件事之激賞,也表示對他人之舉動感謝、感激他為你所做之事,也表示準備妥當,例如藍球比賽時裁判會一手執球一手豎大姆指表示一切就緒,比賽可以進行了,這是源自飛機駕駛員在飛機升空待發時,由於引擎聲音巨大無法與地勤人員溝通,於是就用豎大姆指的方式表示: I am ready!(我已經準備好了!)
豎中指餘指握拳
這已是一種世界性的語言了,其代表的意思就是×××,有些更粗魯之人會再加上Fuck you!等三字經與手勢一起出現,在紅燈區等低俗的場所常可見地痞無賴在爭執時互相以此手勢比來比去。
豎中指以及姆指、小指、餘兩指彎區
表達時並略為左右搖晃,這是男性欲與女性求歡時的表示,一男一女私處一室時,若男方認為時機成熟即可用此一手勢向女方表達自己的心願。
豎大姆指餘指握拳朝上,大姆指則朝向手體之右方
這也幾乎快要變成世界語了:搭便車,有些更細心的搭便車者若再用左手執一張上書欲前前往地名之紙卡,以方便好心人士不用開口就能知道搭車者的目的地。
但是在希臘,此種手勢卻如其它國家的豎中指手勢一般,所以若在希臘搭便車時,就必須換成另一種手勢了,以便駕駛停車後不是讓你搭便車,而是-陣咒罵,


 

 
新译通翻译公司版权所有2007年 沪ICP备06021668号
2007©Copyrights by Xingyitong Translation Co., Ltd.
客服热线:(上海)13564516881 (北京)13683016996 (广州)13391106188 (深圳)13760168871