Language Selection
 
German Korean Japanese Spanish Italian Russian French English Traditional Chinese Simplified Chinese
翻译范围
翻译报价
成功案例
付款方式
人才招聘
翻译须知
翻译流程
联系方式

 

交通部要求规范准确使用深圳港口名称翻译  
新译通翻译公司---上海,北京,广州,深圳


新译通翻译公司欢迎您
 

交通部要求规范准确使用深圳港口名称

交通部最近要求,深圳港务管理局作为深圳市政府港口行政管交通部要求规范准确使用深圳港口名称交通部最近要求,深圳港务管理局作为深圳市政府港口行政管理的职能部门,应立足于全市,加强管理,并规范港口名称的称谓,避免随意性。

近年来,深圳港口发展迅速,现已成为国内沿海第八港口,集装箱吞吐量跃升国内第二位,成为世界第二十大集装箱港口。但随着深圳港口的发展,深圳港口的名称在国内外公文文件和宣传报道中使用越来越多,但称谓极不规范,经常在文章中既称深圳港口为“深圳港”,又称深圳港口的某一港区如盐田区、蛇口港区为“盐天港”、“蛇口港”,在港名称谓上给外界造成了混乱和误会,影响了深圳港口的形象,在给港口行业的行政管理和生产经营带来了困难。

港口是指具有相应设施,提供船舶靠泊,旅客候船和上下船,货物装卸、储存、驳运以及引航、理货、供油、供水等相关服务,并按照规定程序划定的具有明确界限的水域和路域构成的场所。港口由一个港区或几个港区组成,在对外称呼时可以是某某港或者某某港区,不应当将“港区”简称为“港”。

根据《国务院办公厅转发国家体改委、国家经贸委关于深圳口岸管理体制改革试点方案的通知》(国办发〔1995〕42号)、交通部、广东省人民政府批复的《深圳港总体布局规划》(交计发〔1998〕469号)有关规定和精神,深圳市的港名称统一为“深圳港”,由“盐天港区”、“蛇口港区”、“赤湾港区”、“东角头港区”、“妈湾港区”等九个港区组成,而不是由九个“港”组成。

因此,在以深圳市的港名对外时,应当规范准确,即“深圳港”,其它均称呼为深圳港某某港区,例如“深圳港盐田港区”、“深圳港蛇口港区”等,以免引起误会。全国其他港口存在的类似情况的,亦应按此精神予以规范,以免造成全国港口混乱,给全行业的行政管理和生产经营带来困难。


 

 
新译通翻译公司版权所有2007年 沪ICP备06021668号
2007©Copyrights by Xingyitong Translation Co., Ltd.
客服热线:(上海)13564516881 (北京)13683016996 (广州)13391106188 (深圳)13760168871